





Czy wiesz, że...
Z języka angielskiego do polskiego przechodzi ogromna liczba wyrazów. Są to głównie terminy naukowo-techniczne, głównie o źródłosłowie grecko-łacińskim (np. akronim "laser", itp.) i związane z kulturą masową (np. "baseball", "jazz", "football"). Przyjęły się też pewne angielskie zwroty konwersacyjne i wykrzykniki, jak np. "OK", "sorry", "hello", "oops", "wow". Poczytaj prace z angielskiego i zaobserwuj w nich zapożyczenia. Zaobserwować można też zmianę sposobu wymawiania zapożyczeń z innych języków na korzyść ich wymowy w jęz. ang, np.: "image" czy "quiz". Wskazuje się też na niewielki wpływ języka angielskiego na ortografię i interpunkcję polszczyzny: użycie wielkich liter (szczególnie w tytułach i nazwach), wzmożone użycie kursywy, użycie (podwójnego) apostrofu, a także kropki dziesiętnej. Niektóre podobieństwa pochodzą ze wspólnej indoeuropejskiej genezy obu języków.
W 1998 Honda wprowadza swoje pierwsze auto zasilane sprężonym gazem ziemnym (CNG). W 2000 wydano pierwszego robota koncernu - ASIMO. W 2003 Honda zrobiła rewolucję w silnikach diesla konstruując dynamiczny i niezwykle trwały silnik i-CTDi. W połowie 2008 roku Honda Olsztyn postanowiła wycofać się z wyścigów Formuły 1 ze względu na kryzys w motoryzacji, wprowadza auto napędzane silnikiem wodorowo-elektrycznym – Honda FCX Clarity oraz prezentuje i rozpoczyna produkcję następcy rewolucyjnego silnika diesla i-DTEC z piezoelektrycznym, wielostopniowym wtryskiem paliwa oraz bardziej wydajnym systemem recyrkulacji gazów wydechowy i filtr cząsteczek stałych. Zamontowanego go po raz pierwszy w nowej Hondzie Accord. W 2009 wybudowano nową fabrykę w Japonii produkującą bloki cylindrów do silnika Diesla. W 2010 koncern rozpoczął produkcję pierwszego sportowego coupe napędzanego silnikiem spalinowo-elektrycznym – Honda CR-Z.
- Kontakty
- Zaproś przyjaciół
- Napisz do nas
- Przeglądaj
- Fotografia
- Grafika 2D
- Internet
- Animacja
- Identyfikacja wizualna
Copyright © by Graficzny.org, Powered by 2inspired










